Перевод "animal hospitals" на русский
Произношение animal hospitals (анимол хоспителз) :
ˈanɪməl hˈɒspɪtəlz
анимол хоспителз транскрипция – 32 результата перевода
The Natesville Cake-tastrophe has taken an ugly, environmental turn.
We have now confirmed that there are five icing-covered pigeons being treated at local animal hospitals
And animal experts are preparing for an outbreak of raccoon diabetes.
Нейтсвилькая Тортострофа приняла ужасный, опасный для окружающей среды оборот.
Сообщают о пяти покрытых глазурью пингвинах, отправленных в местную ветеринарную клинику.
И специалисты готовятся к вспышке диабета у енотов.
Скопировать
Knowing Mike, he's probably stolen the dog.
Eric, activate the tracker in Hobbs's suit, and get me a list of any animal hospitals or shelters in
Are we getting puppies for Christmas?
Зная Майка, он уже наверное украл собаку.
Эрик, активируй жучок на костюме Хоббса, и дай мне список вет клиник или приютов поблизости.
Мы получим щенков на Рождество?
Скопировать
The Natesville Cake-tastrophe has taken an ugly, environmental turn.
We have now confirmed that there are five icing-covered pigeons being treated at local animal hospitals
And animal experts are preparing for an outbreak of raccoon diabetes.
Нейтсвилькая Тортострофа приняла ужасный, опасный для окружающей среды оборот.
Сообщают о пяти покрытых глазурью пингвинах, отправленных в местную ветеринарную клинику.
И специалисты готовятся к вспышке диабета у енотов.
Скопировать
Knowing Mike, he's probably stolen the dog.
Eric, activate the tracker in Hobbs's suit, and get me a list of any animal hospitals or shelters in
Are we getting puppies for Christmas?
Зная Майка, он уже наверное украл собаку.
Эрик, активируй жучок на костюме Хоббса, и дай мне список вет клиник или приютов поблизости.
Мы получим щенков на Рождество?
Скопировать
There's a little animal in all of us,and maybe that's something to celebrate.
Our animal instinct is what makes us seek comfort,warmth,a pack to run with.
Hi,um... h- hello,Hahn.
В каждом из нас есть что-то от животного, и, возможно, этим "что-то" нужно гордиться.
И именно наш животный инстинкт заставляет нас искать удобное, теплое место, куда можно сбежать.
Здравствуйте, доктор Хан.
Скопировать
How about my confirmation?
You called me an animal.
I did not!
А вспомни мою конфирмацию.
Ты обозвала меня животным.
Ничё подобного!
Скопировать
Tell me where the car is.
Keep that animal back.
- Where's my fucking car?
Где моя машина?
Убери свою псину!
Где моя машина?
Скопировать
A mission to assert your authority.
Most incredible rush, getting an animal in your sights.
Knowing that it's them and not you-- there's an intense power... knowing that you're gonna spill its blood-- that you're gonna take... this living, breathing thing's life.
Миссия с тотально схваткой.
Дающая самые сильные ощущения. У тебя зверь на прицельной линии.
Зная, что это они, а не ты. Это дает большую силу. Знать, что ты собираешься пустить ему кровь
Скопировать
All right,here are your options. Okay.
You force me to call in Animal Control, the California Department of Fish and Game,and the USDA.
They fine you 20K per animal for cruelty and press charges that can result in up to five years in prison.
Ясно, у вас есть выбор:
Вы вынуждаете меня звонить в общество защиты животных И калифорнийское управление по надзору за животными.
Они оштрафуют вас на $20.000 за жестокое обращение и начнут процесс, в результате которого вы можете получить срок до пяти лет тюрьмы.
Скопировать
Okay, thanks.
Animal Control will be here at 6:00.
At 6:00?
Ладно, спасибо.
Контроль животных прибудет в 18:00.
В 18:00?
Скопировать
There are four kinds of business, tourism, food service, railroads and sales.
And hospitals/manufacturing.
And air travel.
Есть четыре вида бизнеса, туризм, общественное питание, железные дороги и продажи...
И медицина тире производство ..
И авиация ..
Скопировать
So, you're cool to just wait here for Animal Control?
Animal Control?
I've been controlling animals since I was six.
Что? Тебе не страшно остаться здесь в ожидании контроля животных?
Контроля?
Я контролировал животных с 6 лет ..
Скопировать
What do you mean?
It sure looked like an animal attack.
No.
О чем вы?
На него же зверь напал.
Нет.
Скопировать
-But what if it was?
What if some animal part of her brain saw those guys as threats?
-The cop too.
-Но если так и было?
Что, если какая-то звериная часть её мозга воспринимала этих парней как угрозу?
И копа тоже.
Скопировать
Big guy just showed up.
He's an animal.
Where'd maddox find him?
Толстячок только что показался.
Он - животное.
Где Мэддокс нашел его?
Скопировать
You think that's funny?
Making me kill that helpless little animal?
If you didn't wanna hold it for me you could have put it on the counter.
Ты думаешь, это смешно?
Заставить меня убить это беззащитное существо?
Если ты не хотел его подержать для меня, мог бы поставить его хотя бы на стойку!
Скопировать
Y- fronts'll help keep the ferrets in.
Presumably, er... this is where that natural animal attraction of yours will come in handy.
We're off.
Из этих трусов они не выберутся.
Возможно... вот здесь твое природное животное обаяние И пригодится.
Мы пойдем.
Скопировать
That's the opposite of the point that I am trying to make.
I hate hospitals.
In my mind, they are... associated with sickness.
Я пытаюсь донести совершенно противоположную точку зрения.
Ненавижу больницы.
В моем представлении они ассоциируются с болезнями.
Скопировать
So one sikh, and...
As a farmer, I know that when an animal is sick, sometimes the right thing to do is to put it out of
With the electricity used to keep Meredith alive, we could power a small fan for two days.
Понятно.
Будучи фермером, я знаю, что, когда животное болеет, иногда правильнее всего избавить его от мук.
Электроэнергии, которая поддерживает в Мередит жизнь, хватило бы на два дня работы небольшого вентилятора.
Скопировать
The sun?
Maybe there's some sort of animal that we could make a sacrifice to.
Like... a giant buffalo.
Солнцу?
Наверное, бывают животные, которых можно принести в жертву.
Вроде... огромного зубра.
Скопировать
- What does that mean?
When a farmer sees an animal that is in pain, that has no quality of life, that has no utility, a farmer
You did kill her!
- И что с того?
Когда фермер видит больное животное, жизнь которого не имеет ценности, которое не приносит пользы, фермер делает то, на что у городских кишка тонка.
Так ты убил ее!
Скопировать
Easy.
Spend a lot of time in countries without hospitals... you pick up a few things.
Take it easy.
- Осторожней.
Находясь много времени в странах, где нет больниц, Вы можете кое-чему научиться.
- Расслабься.
Скопировать
You think it's a game.
That I'm an animal.
That's what they call me, an animal.
Думаешь, это игра.
А я - животное.
Что они позовут меня, как зверя.
Скопировать
That I'm an animal.
That's what they call me, an animal.
You know an animal does very brutal things.
А я - животное.
Что они позовут меня, как зверя.
Ты ведь знаешь, животное делает очень жестокие вещи.
Скопировать
That's what they call me, an animal.
You know an animal does very brutal things.
An animal does very violent things.
Что они позовут меня, как зверя.
Ты ведь знаешь, животное делает очень жестокие вещи.
Зверь совершает... безжалостные поступки.
Скопировать
You know an animal does very brutal things.
An animal does very violent things.
But does an animal spend six months preparing it?
Ты ведь знаешь, животное делает очень жестокие вещи.
Зверь совершает... безжалостные поступки.
Но разве он готовится к ним по полгода?
Скопировать
An animal does very violent things.
But does an animal spend six months preparing it?
Fat girl.
Зверь совершает... безжалостные поступки.
Но разве он готовится к ним по полгода?
Толстуха.
Скопировать
- That isn't fair, Jez.
- He's an animal.
He says he's not an animal 'cause of whatever "thing" he did when he saw how scared I was he...
- Это несправедливо.
- Он - животное.
Он говорит, что он не животное, потому что, что бы он ни делал... когда он видел, насколько я испугана, он...
Скопировать
- He's an animal.
He says he's not an animal 'cause of whatever "thing" he did when he saw how scared I was he...
I thought he was gonna...
- Он - животное.
Он говорит, что он не животное, потому что, что бы он ни делал... когда он видел, насколько я испугана, он...
Я думала, он собирается...
Скопировать
When Jan and I had satellite, we used to watch a reality show called "Survivorman."
guy who would go out in the middle of no where and just try not to die, try not to get eaten by an animal
OK, I will only need two things:
Когда у нас с Джен было кабельное, мы часто смотрели реалити-шоу под названием "Наука выживать" и...
Очень интересное, об одном парне, он забирался черт знает куда и просто пытался не погибнуть, не попасть в зубы животным или... не перегреться на солнце.
Итак. Мне понадобятся всего две вещи.
Скопировать
So they created us.
Part animal, part human.
I escaped before they got my mind... but it was still too late.
Вот зачем они создали нас.
Полузвери, полулюди.
Я сбежал раньше, чем они добрались до моего разума... но было уже поздно.
Скопировать
Is it the hot sex?
Is she an animal?
Is she a bobcat?
Страстный секс?
Она просто тигрица?
Или рыжая рысь?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов animal hospitals (анимол хоспителз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы animal hospitals для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить анимол хоспителз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение